Our Advantages
  • Native Speaker Expertise Across Genres
    Our localization team includes professional translators who are native speakers and passionate gamers or experienced software users in the target market. They don’t just translate words—they understand gameplay mechanics, genre tropes, and platform conventions, ensuring content feels natural and immersive.
  • Cultural Adaptation & Sensitivity
    We go beyond literal translation by adapting humor, idioms, character names, and culturally specific references to match the target audience’s expectations. This prevents awkward phrasing, cultural misunderstandings, or loss of impact in storylines and UI elements.
  • Technical Integration Without Errors
    Our engineers work alongside linguists to integrate translations directly into your codebase or game engine, ensuring no broken text, missing characters, or misaligned UI elements. We perform rigorous testing to catch bugs caused by text expansion, font rendering, or RTL layouts.
  • Multi-Platform Localization
    Whether your product is for PC, console, mobile, VR, or cross-platform distribution, we adapt assets to each platform’s requirements. This includes optimizing for screen sizes, controller navigation, voiceover sync, and platform-specific guidelines.
  • End-to-End Voiceover Services
    We provide casting, script adaptation, voice direction, and studio-quality recording in multiple languages. Our voice talents match the tone, personality, and emotion of your original characters while syncing perfectly to animations or cinematic sequences.
  • Ongoing Updates & Patch Localization
    For live-service games and regularly updated software, we offer fast turnaround localization for patches, DLCs, and seasonal events. Our version control system keeps track of changes to maintain consistency across updates and prevent errors.
Made on
Tilda